Inicio Clientes Faq Blog
Servicios de traducción profesional

Traducción médica

Expertos en la práctica clínica, a cargo de tus traducciones médicas

Las exigencias de la traducción médica

La medicina es uno de los campos con mayor demanda de traducciones. Constantemente se publica todo tipo de documentación, tanto en soporte papel como electrónico: ponencias, ensayos, informes, artículos, estudios y revistas, además de prospectos, especificaciones, etc.

Ante un texto médico, el principal problema es la comprensión y asimilación de los conceptos. Una vez superado, el siguiente gran obstáculo es la terminología médica. Además de la terminología propia del área en cuestión, existirá también terminología de otras disciplinas relacionadas que aumentará aún más la complejidad de la traducción. Por tanto, este tipo de traducción requiere un uso coherente y preciso de la terminología y un estilo de redacción adecuado a cada área de la medicina.

El reto de la precisión terminológica y en los conceptos se consigue gracias a traductores con experiencia en la práctica clínica.

La traducción médica requiere conocimientos especializados en el campo en cuestión y exige una gran precisión terminológica. 

 

Traductores médicos expertos en su campo

Para llevar a cabo este proceso de traducción con total garantía y conseguir los mejores resultados, en nuestra red de profesionales contamos con traductores y revisores médicos. Todos los profesionales que intervienen en las traducciones médicas cuentan con amplia experiencia en su campo de especialización, traducen solo a su idioma materno y, además de ser licenciados en Traducción, muchos poseen titulación en una disciplina médica.

El traductor médico está altamente especializado, solo trabaja en su campo de especialización y en una combinación de idiomas. En LCP Translatis asignamos siempre el mismo equipo de traductores médicos a cada cliente. De esta forma, tanto el traductor como el cliente se benefician del trabajo conjunto, reduciendo al máximo los contratiempos y problemas que pueden surgir cuando para cada proyecto de un mismo cliente se asignan traductores diferentes.

  • Ensayos y protocolos clínicos
  • Prospectos y especificaciones
  • Artículos científicos
  • Historiales clínicos y certificados médicos
  • Fichas de seguridad
  • Normas técnicas
  • Historiales de pacientes
  • Artículos de investigación y notas de prensa
  • Manuales de equipos médicos
  • Declaraciones de productos

¿Estás buscando Traducción médica?

Solicita presupuesto